Возраст

7 сентября 2015 - Серж Хан

(вольный перевод из американской поэтессы Маргарет Баррингер)
***

Медленно движется время и кожу твою иссушает.
Ты в одиночестве дремлешь, и кресло твоё засыпает.

В свете невидимом, мягком, где что-то мерцает на грани
Чувств, ощущений, эмоций, фантазий и воспоминаний,

Я постоянно смотрю на увядшие милые губы,
Я не могу не смотреть, ведь они мне по-прежнему любы.

Но избегаю поймать пустоту твоих выцветших глаз я –
Слякоть осенней поры в них, прелюдий предзимних ненастье.

Ложь или правда, понять бы, струится по венам твоим,
Или туман заблуждений, и мутный, и едкий, как дым?

Рейтинг: +2 Голосов: 4 213 просмотров
Комментарии (4)
Новые публикации
Человек из шкафа
сегодня в 21:36 - Palatamerve - 3 - 9
...
Наглый орёл
сегодня в 15:44 - Kolyada - 0 - 4
К барьеру!
К барьеру!
сегодня в 14:05 - Рина Сокол - 0 - 2
Июнь, суббота, вечер... (фрагмент)
сегодня в 10:31 - А. Ладошин - 1 - 8
В день чёрной памяти... 
ПОРОШКИ
сегодня в 08:13 - КВАМХАН - 0 - 4
Я ехал летом на трамвае...
сегодня в 07:34 - Серж Хан - 2 - 23
Быть собой!
сегодня в 07:12 - Рина Сокол - 0 - 3
Господа и народ
вчера в 22:11 - gena57 - 0 - 4
Топтыгин из Черёмушек
вчера в 16:46 - Kolyada - 0 - 6
Подарю тебе кукушку...
вчера в 14:05 - Серж Хан - 2 - 13
КОТЫ
вчера в 07:56 - КВАМХАН - 4 - 15
Мы вместе
Мы вместе
вчера в 07:17 - Рина Сокол - 0 - 8
Ветер - вдоль берега, а гендер - с детства
20 июня 2017 - Артем Квакушкин - 3 - 19
про баб.
Лиса и Горностай
Лиса и Горностай
20 июня 2017 - zakko2009 - 0 - 9
"Своя лексика" (Владимир Шебзухов)
"Своя лексика" (Владимир Шебзухов)
20 июня 2017 - zakko2009 - 0 - 11
Клубы
Рейтинг — 143400 8 участников

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования